プロフィ-ル

マルゴママ

Author:マルゴママ
ドイツ北西部の片田舎でかれこれもう16年生活しています。ドイツ人の夫と、3人息子、そして一人娘(?!)の猫マルゴと共に、ドイツの子供の生活、ドイツサッカ-をはじめ、テニスやブレイクダンス、またドイツの村での生活風景を気のむくまま綴っていきたいと思っています。
 

灯篭が静かに流れていくブログパーツ
ランンキングに参加中です。
ぽちっと!クリック嬉しいです。 ブログランキング・にほんブログ村へ
日本ブログ村ランキング
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索

キティちゃんとPlaystation

121229 020
今日は隣町のシティセンタ-へ、長男・次男と行ってきました。
昔はどこへ行くのもついてきた2人ですが、最近私との買い物へ来るのは全く
腰が重い長男と、長男なしでは行く気はさらさらない次男を連れだすのは
至難の技でしたが、クリスマスにもらったおこづかいで何か買い物をしなさい!!
と言って連れ出したわけです。
121229 013
クリスマスツリ-の装飾はきれいでした。
121229 014
ドイツ人が嫌う、アメリカっぽいサンタさんも見つけましたよ。
121229 012

しかし10歳の頃には、新宿サブナ-ドは「私の庭」と豪語していた私にとって
ヨ-ロッパの町は、どの町も非常にこじんまりしています。

でも、まあ文句を言わずに見ていると
121229 015
なんとキティちゃんです。
121229 016
2年ほど前から、ここドイツではチラホラ見かけるようになりました。
121229 021
日本では35年くらい前に大人気でしたが…。
なんて昔のものが、ここドイツで流行っているのかと思いきや、
121229 019
なんと日本人のお友達一家に道でばったり会い
そのお嬢さんが持っていたのもキティちゃんで、
こちらはなんとお着物キティちゃんでした。
これはさすがに本場日本でしか手に入らない、キティちゃんですね。
着物衣装は可愛すぎます…。
121229 010
一方、長男・次男は、Sonyのプレイステ-ション3を無事買うことができて満足でした。
121229 011
ドイツでも子供の世界では、とにかく日本産が大人気です。
三男のクリスマスプレゼントは任天堂3DSでしたしね。

恐るべし、流行最先端日本ですね。
嬉しいです



Superdry  -  極度乾燥(しなさい) って?

121024 008
今うちの長男が凝っている、Superdryです。
1年位前にドイツ人の彼の友達が持っているのを見て
私も彼も「えっ、日本の新ブランド!!?」と勘違いしてしまい
それ以来、なんとなく好きになってしまったようです。
本当はイギリスのSupergroupという会社が、2004年に作ったブランドで
(この会社は他にBenchというブランドもあるそうです)
ベッカム様が好んで着たせいか、瞬く間にイギリスで
大流行したようです。


Tシャツの肩のところについているJPNに、つい日本製と騙されて購入する英国人が
後を絶たないそうで、今ここドイツでも流行りそうな勢いです。
121024 003
これは3500円近くもしたのに、長男がどうしても欲しくてブル-ジュで
自分のお小遣いで買ってきました。「会員証な」までちゃんと関西弁に
しているところがなかなか研究されていますが、外国人に果たして
そこまでわかるのかどうか…。

ブル-ジュはイギリスが近いせいか、道行く若者の5人に1人は
Superdryのジャケットを着ていました。

121024 012
見にくい写真ですみません。
121024 013
このジャケットに付いているファスナ-全てにも
「極度乾燥(しなさい)」のヘンテコりんな日本語が…日本人なら
違和感があって購入する気になるのかどうか不明です。
こんな言葉使うことってありましたっけ?
私の記憶では一度もないんですが…。
121024 010
もっと変なのが、ジャケットの首のところに付いている説明です。

なにが書かれているかというと

「公式の2重黒いラベルの衣服。
 補強された機械化の技術を使用してそして
 独特な合わせた設計特徴と作られる。
 長寿および強さのため。
 極度の乾燥した仕事の摩擦の会社の著作権をとりなさい。」

と、全く理解できない日本語が、さも本当の日本語のように書かれているんです。
「極度乾燥(しなさい)」といい、一体なぜこうまで、めちゃくちゃな
日本語にこだわるのでしょうか。
中国にコピ-されないように、ワザとなんでしょうか。
だって日本人だったら、こんなひどい日本語は生理的にどうしても書けそうにないので、
(だからもしかしたら日本語が上手な中国人にも無理なのでは?)
それでわざわざ意味不明の日本語にしたんじゃないかと思わずにいられない
ような、日本語とは言えない゛なんちゃって日本語゛なんです。

でも日本好きな長男をはじめ、外国人さん達は、すっごく日本っぽくてク-ル!! と
思っているようで、ま、良いか、と最近は私も慣れてきました。
日本の会社も、日本の漢字・ひらがなを入れた、一目で日本のものとわかる
ブランドを作れば爆発的な大人気になるのではないでしょうか。

こんな変な日本語を本当の日本語と誤解されるのを阻止するためにも
早急に本当の日本の新ブランドを立ち上げて欲しいものです…。







FC2カウンター
バルセロナ
全記事表示リンク
最新トラックバック